Dizy - dizionario

login/registrati
contest - guida

Informazioni utili online sulla parola italiana «schifare», il significato, curiosità, coniugazione del verbo, frasi di esempio, definizioni storiche, rime, dizionario inverso. Cosa vuol dire.


Schifare

Verbo

Schifare è un verbo della 1ª coniugazione. È un verbo regolare, transitivo. Ha come ausiliare avere. Il participio passato è schifato. Il gerundio è schifando. Il participio presente è schifante. Vedi: coniugazione del verbo schifare.

Parole Collegate

»» Sinonimi e contrari di schifare (detestare, disprezzare, spregiare, aborrire, ...)

Utili Link

Significato su Dizionari ed Enciclopedie online
Hoepli | Sabatini Coletti | Treccani

Liste a cui appartiene

Lista Verbi relativi all'odore [Rivoltare, Saturare « * » Soffocare, Spandersi]

Informazioni di base

La parola schifare è formata da otto lettere, tre vocali e cinque consonanti.

Frasi e testi di esempio

»» Vedi anche la pagina frasi con schifare per una lista di esempi.
Esempi d'uso
  • Mi fai schifare le minestre, quando le prepari con tantissimo olio.
  • Non schifare quello che ti do da mangiare! E' il frutto del mio lavoro!
  • Non si fa schifare da nessuno, nonostante la sua povertà, ha una casa curata e pulitissima.

Giochi di Parole

Giochi enigmistici, trasformazioni varie e curiosità. Vedi anche: Anagrammi per schifare
Cambi
Cambiando una lettera sola si possono ottenere le seguenti parole: schifate, schivare.
Scarti
Scarti di lettere con resto non consecutivo: sciare, scia, scie, share, sire, chiare, cifre, care.
Parole contenute in "schifare"
are, chi, far, ifa, fare, schifa. Contenute all'inverso: era.
Lucchetti
Scartando le parti in comune (in coda e poi in capo), "schifare" si può ottenere dalle seguenti coppie: schifai/ire, schifata/tare.
Usando "schifare" (*) si possono ottenere i seguenti risultati: rischi * = rifare; * areata = schifata; * areate = schifate; * areati = schifati; * areato = schifato; * rendo = schifando; * evi = schifarvi; * resse = schifasse; * ressi = schifassi; * reste = schifaste; * resti = schifasti; * ressero = schifassero.
Lucchetti Riflessi
Scartando le parti in comune (in coda e il riflesso in capo), "schifare" si può ottenere dalle seguenti coppie: schifa/affare, schiferà/areare, schifata/atre, schifato/otre.
Usando "schifare" (*) si possono ottenere i seguenti risultati: * erta = schifata; * erte = schifate; * erti = schifati; * erto = schifato.
Cerniere
Scartando le parti in comune (prima in capo e poi in coda), "schifare" si può ottenere dalle seguenti coppie: ischi/farei, moschi/faremo, teschi/farete.
Usando "schifare" (*) si possono ottenere i seguenti risultati: * moschi = faremo; * teschi = farete; faremo * = moschi; farete * = teschi.
Lucchetti Alterni
Scartando le parti in comune (in coda oppure in capo), "schifare" si può ottenere dalle seguenti coppie: schifa/area, schifata/areata, schifate/areate, schifati/areati, schifato/areato, schifai/rei, schifando/rendo, schifasse/resse, schifassero/ressero, schifassi/ressi, schifaste/reste, schifasti/resti, schifate/rete, schifati/reti.
Usando "schifare" (*) si possono ottenere i seguenti risultati: * mie = schifarmi; * tiè = schifarti; * vie = schifarvi.
Sciarade incatenate
La parola "schifare" si può ottenere (usando una volta sola la parte uguale) da: schifa+are, schifa+fare.
Quiz - indovina la soluzione
Definizioni da Cruciverba: Il nome di un uomo... schietto, Con molta schiettezza, Dischiuse o schiette, Agisce così la persona schietta, Schiere di bricconi.

Definizioni da Dizionari Storici

Dizionario Tommaseo-Bellini del 1865-1879
Schifare - V. a. e N. ass. Schivare, Scansare, Fuggire. (V. anche SCHIVARE, che l'uso, in questo senso, preferisce). V. SCHIFO. Germ. Scheu, Avversione, Orrore. Ted. Scheuen, Avere in orrore. Ingl. To eschew. Fr. Esquiver. T. Isid. Excavet, praecavet. La particella E o Excome in Effugere o sim. Il senso dell'agg. Schivo s'approssima a Cauto; ma il senso di Caveo a quel di Fuga con timore o anco di orrore sdegnoso. Pl. Discaveo. Bocc. Nov. 4. g. 5. (C) La giovane, senza schifar punto il colpo, lui similmente cominciò ad amare. E nov. 10. g. 6. Li quali tutti il disagio andavan per l'amor d'Iddio schifando. E nov. 6. g. 9. Se Pinuccio… non avesse schifato il biasimo della giovane e 'l suo. E Lab. 169. Dalle quali così belle tu non se' schifato nè schernito, ma è loro a grado il potere stare, andare, e usar teco. Albert. cap. 24. Non ischifa fatica, chi desidera gloria di virtude e di bontade. Tes. Br. 3. 6. L'uomo dêe ischifare mala acqua e paduli e stagni, massimamente se sono contro a Occidente, e contro a Mezzodie. [Camp.] Fr. Giord. Tratt. Per la potenza irascibile ch'è in noi ischifiamo i mali e' contrarii. = Poliz. Rim. Lett. 207. (M.) Il quale (Cino da Pistoja) primo, al mio parere, cominciò l'antico rozzore in tutto a schifare.

T. Col Di e l'inf. D. Gio. Cell. Lett. 32. Fa' che la gola combatta e piateggi colla borsa, ma schifa e fuggi d'essere suo avvocato. =Bocc. Introd. (C) Se di prenderli a questo oficio non ischiferemo.

2. Di colpi o simili. [Cont.] Agrippa, Sci. arme, XXV. v. Chi non è sforzato deve astenersi dal parare, servendosi però del schifare, fuggire, e ceder di persona, e del contrapassare innanzi e 'ndietro. (Qui a modo di Sost.) = Petr. cap. 5. (C) Che giammai schermitor non fu sì accorto A schifar colpo. [Camp.] S. Gir. Pist. 6. La schiera ch'è più combattuta, è più accaneggiata e più ardita e valorosa a ricevere i colpi, schifando le ferite.

3. Del senso di cosa che stomaca. Cavalc. Frutt. ling. 128. var. (C) Non si sdegnano d'esser nostri ministri, e non ischifano nè il lebbroso, nè 'l peccatore. Cas. Lett. 35. Se il precettore fusse di qualche condizione, non sarebbe stretto a fare alcuni officii che si sogliono schifare, d'accompagnare il putto fuori, e simili altre cose. Guitt. Lett. 20. Nullo è grande, for quello che, quanto ci è, schifa, e a (al) cielo bada.

4. Per Avere a schifo, in dispregio. Non com. Petr. Canz. 9. 3. part. I. (C) Quel poco che m'avanza, Fia ch'i' nol schifi, s'i' 'l vo' dare altrui.

5. † Per Ricusare. Din. Comp. 1. 17. (C) Tanta baldanza prese, che palesemente egli e la sua famiglia vendevano la giustizia, e non ne schifavano prezzo, per piccolo o grande che egli fusse.

6. E detto delle piante. Cr. 2. 28. 10. (Man.) Le piante de' meli cotogni… non isfuggono, ovvero schifano tal terra.

7. † Schifare, per Allontanarsi, Tenersi discosto. Lat. Cavere. Ovid. Rem. Am. 53. (Man.) Questi luoghi ti sieno le sirte: qui schifa dallo atroce monte Ceraunio. [Camp.] Bibb. Sal. Prov. 13. La legge del savio è fonte di vita, per schifare dalla ruina della morte (ut declinet a ruina mortis).

8. † N. pass. Nel senso del § 3. Vit. SS. Pad. 1. 263. (M.) Sovvennele di quel che potè, non curandosi nè schifandosi, della viltade e bruttura, che suole avvenire alle donne nel tempo del parto. Med. Arb. Cr. 32. Nell'ora del tradimento, la bocca che abbondava di malizia non si schifò di lasciarsi porre alla sua.

9. [Camp.] † Schifarsi, per Ritrarsi sdegnosamente, e simili. Guid. G. A. Lib. 35. E pareali desiderare smesuratamente di potere toccare quella immagine, e di constringerla fortemente alle sue braccia; ma essa si schifava dallo suo abbracciare.

10. [Val.] † Schifarsi di una cosa. Sdegnarsene, Prenderla a male. Cont. Martell. Etrur. 1. 292. De la qual cosa Cesare s'adirò e schifò molto. T. Gli aurei Lat. davano a Stomachus il senso di Impazienza sdegnosa.
Navigazione
Parole in ordine alfabetico: schifai, schifammo, schifando, schifano, schifante, schifanti, schifarci « schifare » schifarmi, schifarono, schifarsi, schifarti, schifarvi, schifasse, schifassero
Parole di otto lettere: schietti, schietto, schifano « schifare » schifata, schifate, schifati
Lista Verbi: schiavizzare, schierare « schifare » schioccare, schiodare
Vocabolario inverso (per trovare le rime): camuffare, scaruffare, sbruffare, arruffare, truffare, tuffare, rituffare « schifare (erafihcs) » rifare, tifare, welfare, ingolfare, solfare, fanfare, benfare
Indice parole che: iniziano con S, con SC, parole che iniziano con SCH, finiscono con E

Commenti sulla voce «schifare» | sottoscrizione

Scrivi un commento
I commenti devono essere in tema, costruttivi ed usare un linguaggio decoroso. Non sono ammessi commenti "fotocopia" o in maiuscolo.

Per inserire un commento effettua il login.


 
Dizy © 2013 - 2024 Prometheo Informativa Privacy - Avvertenze